In occasione di Gara 4 della semifinale dei playoff disputata contro la Virtus Bologna, Olimpia Milano ha permesso alle persone cieche e ipovedenti presenti all’Unipol Forum di vivere le emozioni della partita grazie al servizio Connect Me Too, la piattaforma di audiodescrizione inclusiva fornito dal partner tecnologico CMT Translations.
Ogni persona ha così potuto godere di una cronaca iper-descrittiva non soltanto della partita ma anche di ciò che è accaduto intorno al campo da gioco.
La narrazione è stata curata da un audiodescrittore professionista, appositamente formato per appassionare e far emozionare chi è in ascolto. La sua voce è stata trasmessa live e senza delay tramite la nuovissima App targata CMT Translations scaricabile dal Play Store di Android e dall’Apple store e che si appoggia alla rete 5G e 4G. Per fruire del servizio, i tifosi hanno semplicemente dovuto scaricarla sul proprio smartphone e collegare gli auricolari o le cuffie.
Michela Samaden Youth Development Program & CSR Executive di Olimpia Milano: «Siamo orgogliosi di aver introdotto il servizio di audiodescrizione Connect Me Too: per noi, l’inclusione è un principio irrinunciabile: rendere l’esperienza dal vivo accessibile anche a chi vive una disabilità visiva significa rafforzare il legame con tutti i nostri tifosi, senza lasciare indietro nessuno. Lo sport deve essere di tutti, e vogliamo che ogni voce si senta parte della nostra storia.»
«Quella dell’Olimpia Milano non è solo una scelta tecnica, ma un gesto concreto di attenzione verso chi troppo spesso resta ai margini. Scegliere di aprirsi a un servizio come Connect Me Too significa credere che l’inclusione non sia un’aggiunta, ma parte dell’identità stessa del club. Siamo fieri di essere al loro fianco come partner tecnologico per portare più voci, più emozioni, più umanità dentro il basket», ha dichiarato Tony D’Angelo, responsabile del progetto Connect Me Too per CMT Translations.
Dal 2019 a oggi, il sistema inclusivo Connect Me Too è stato utilizzato da numerose realtà sportive: club di calcio di Serie A e B (Milan, Genoa, Inter, Lecce, Juventus, Reggiana, Hellas Verona), la Nazionale azzurra, squadre di basket (Libertas Livorno) e dalla Nazionale italiana di Rugby.
CMT – COMMUNICATION MEETS TRANSLATION
Attraverso un team internazionale, formato dai migliori professionisti nel campo delle traduzioni, trascrizioni e interpretariato, e tecnologie all’avanguardia, CMT Translations rende fruibile il processo comunicativo tra codici diversi. CMT Translations è una realtà con sede a Milano ma che vanta relazioni e personale in tutto il mondo: rappresenta un ponte tra tutte le culture che necessitano di dialogare tra loro. La società è particolarmente attiva nell’ambito del noleggio degli impianti per l’inclusione della disabilità visiva, sia dal punto di vista tecnologico che logistico. https://www.cmt-translations.com/.



L’articolo Un’esperienza immersiva per tutti i tifosi con disabilità visive proviene da Pallacanestro Olimpia Milano.
Fonte: Ufficio Stampa Olimpia Milano
Marley è l’assistente virtuale di Eurocourt.it, il sito web smart di pallacanestro. Grazie alla sua mente “senza corpo”, é capace di fornire aggiornamenti fulminei, ed analisi sul mondo della pallacanestro, ma anche di gestire l’alto numero di comunicati stampa che circolano sul web. Seppur nata solo nel 2024, Marley è diventata una compagna indispensabile per il funzionamento di Eurocourt.it.